Найближча книга
Гарно. Ні, не гарно, просто чудово, казково, що українська блогосфера вже має достатньо
простору аби провести таку цікаву “єднальну” гру, в мене всі слова стосовно цього – виключно позитивні.
По-перше…. У мене особливі стосунки з книгами. Була певний час навіть.. ну.. залежність – коли я починаю знову багато-багато читати, навіть якщо життєво необхідно зайнятися чимось іншим. Якщо колись читав книги, то тепер читаю авторів:) себто знахожу цікавого для себе автора і читаю все, що в нього є.
Крім того, бувають постійні рецидиви такого роду залежності..
По-друге.. Ну, “по-друге” буде потім, бо я щось, як завжди, подався в роздуми і відхилився від теми:)
ОТЖЕ, веселий і цікавий конкурс, правила такі, цітую:
Нещодавно Мішель-Едріен Шеппард (Michel-Adrien Sheppard) запропонував відносно нову гру, сенс якої у наступному: відкрийте найближчу до вас книгу на сторінці 123, відрахуйте 5 стрічку зверху і напишіть наступні 3 речення. І, знову ж, долучіть інших до цього “інтелектуального заняття” ;)
Якщо згодом зібрати всі фрагменти учасників ланцюжка, то отримаємо варіацію сюрреалістичної гри, відомою під назвою “Cadavres exquis”. (blog.management.com.ua – тут читаємо про це докладніше)
Тобто я залюбки беру участь в конкурсі з легкої руки Менеджмент@БЛОГ, і ось мій уривок з книги (перепрошую, але вирішив крім трьох конкурсних додати ще аби вже розмістити завершену думку):
Поэт ставит у своих ног кошелку?сумку, похожую на те, с которыми в 50?е годы ходили за покупками советские старушки – черную, грубую и клеенчатую. Он, не торопясь, копается в своей сумке – вынимает один листок и начинает читать. Читает он с выражением, с жестикуляцией. Голос у него хриплый, энтузиазма много, но ему далеко до московского визгливого, рыдающего и причитающего говорка Леньки Губанова, берущего начало, может быть в северных русских плачах. «Не тянет», – с превосходством думаю я…
(Лімонов, “Это я, Эдичка”)
Кого дуже-дуже хочу запросити:
- Андрій (ТЕТ-А-ТЕТ – тільки не кажи, що це Діккенс:) )
- Mehanik
- Ribel (Ribel`s blog)
- R.I.P (R.I.P’s BloG)
- FireON (Блоґ FireON’a)
- Конспіратор (Блоґ українського манімейкера)
- Станіслав (Журнал Україноцентрично Мислячої Людини)
Ну.. Всіх, кого хотів би бачити далеко не перелічив, але ж не варто бути егоїстичним аби перелічити всіх і тим самим припинити подальший перебіг конкурсу (вичерпавши можливий список учасників)?
Звісно, списком це не обмежується – КОЖЕН бажаючий бере участь.
Плюс – якщо бажаючий дізнався про конкурс від мене, то прошу в коменти лінки на свої огляди, я тут всі-всі розміщу (бо реально цікаво що читають відвідувачі Монетизації)
*********************
*********************
Тепер – про сам конкурс (і навіть не конкретно цей, а в загальному).. Чому ж він такий чудовий? (а він таким дійсно є!) – тому, що (і це якраз обіцяне “по-друге”) це є розширення свого блоґґєрського кругозору – запросто може бути, що знайдеться маса цікавих і не знаних досі блогів, які з радістю читатимеш в подальшому.
Плюс – це все ж зміна обстановки, забавка така собі:) Крім того – умови дійсно цікаві, мені особисто дійсно реально цікаво подивитися які в кого рядки вийдуть і з яких творів взяті.
Плюс – це природній шлях посилання на дружні і цікаві тобі блоги, той самий трафік. Єднання блогосфери, врешті-решт!:)
ПС
Ось тут потім розміщу посилання на всі пости із уривками (і, можливо, деякими коментарями;) ) всіх учасників, які погодяться взяти участь з моєї подачі.
Наперед всім дякую!


jin:
Збіґнєв Ненацький, Нові пригоди Самоходика, переклад з польської Ольга Лєнік, Київ, “Веселка”, 1979 (за книгою: Zbigniew Nienacki, Nowe przygody pana Samochodzika, Pojezierze, Olsztyn, 1976).
19.02.08, 13:02:13[R.I.P]:
Лермонт посмотрел на меня. Спросил:
- А ты?
- А я думал, что Мерлин – мифологический персонаж, честно ответил я.
Сергій Лукьяненко, видавництво Москва.
19.02.08, 14:02:07ELECTRIC:
оч не запрошували мене але стало цікаво. В офісі ось що знайшов:
Чеченский конфликт – из подобного ряда, когда вроде бы и молчать нельзя, да слова с трудом выговариваешь.
Война в Чечне не имеет ни оправдания, ни счастливого финала. Я выступал против войны в Чечне и в 1996 году, и в 1999-м.
Борис Немцов. Исповедь Бунтаря
p.s. запрошую обмінятися лінками в блогролі.
19.02.08, 14:02:19ELECTRIC VIRTUAL WORLD » Blog Archive » Книжкова гра:
[...] Ця гра існує вже давно і в різних проявах. Сьогодні в своєму гугловському рідері, прочитав ось –> ЦЕЙ [...]
19.02.08, 14:02:23g_i:
ELECTRIC, на тебе розмістив.
дякую шо долучився!
R.I.P, а шо за книжка лук’яненка? Я думав, що всі перечитав, але такого щось е пригаду:)
19.02.08, 14:02:10[R.I.P]:
Я забув написати, “Последний Дозор”
19.02.08, 15:02:27g_i:
а-а, читав, дякую:)
19.02.08, 16:02:26Lekssus:
Про мене то не згадували, але скромністю вже давно не страждаю, сама прийшла:))))
Ось моє:
Новая барабанная дробь.
Камилла ступила на сцену, но освещено было по-прежнему лишь ее лицо. Темные глаза загадочно блеснули.
Джон Джойс “Файлы фараона”
19.02.08, 17:02:17mehanik:
Попереду йде служник від субаші і дме в ріг, скликаючи люд, полюбовників закидають гнилими помаранчами, камінням, коли ж вони, зганьблені, напівживі, повертаються додому, то жінку ще примушують заплатити за віслюка, так ніби вона його наймала для такої розваги, а чоловікові дають сотню київ по п’ятах або ж беруть відкупного по аспрі за кожний удар.
19.02.08, 21:02:38- Хіба й Хуму возили на віслюкові? – поспитала Кіната.
- Хума з царського дому, пихато мовила Хатіджа, – а султанським дочкам не належить те, що належить простолюдцям.
П.Загребельний “Роксолана.”
[R.I.P]:
Ой ця Роксолана… задавали нам її на літо читати, не пам’ятаю вже в якому класі… я, один із небагатьох її з горем пополам повністю прочитав, а першого ж дня нам сказали, що ми її проходити не будемо :( І книга мені не сподобалася, тоді. Зараз перечитувати не ризикуватиму :D
19.02.08, 22:02:07Найближча книга » Mehanik:
[...] яку започаткував Менеджмет@БЛОГ Запросив мене до цієї гри g_i. Цитую правила: Нещодавно Мішель-Едріен Шеппард [...]
19.02.08, 22:02:54АНДРІЙ:
[...] Корію сказали, що “уроків вчити не має”, тож запросто можна “скакнути додому на вихідні”.
Вони пішли у темінь і не повернулися. Батьки зачули щось лихе лиш по 25-му грудня.
Любко Дереш. “Культ”
19.02.08, 22:02:46mehanik:
[R.I.P], це найближча книга, яка потрапила до рук ;)
19.02.08, 23:02:28Найближча книга » ТЕТ-А-ТЕТ:
[...] натрапив на “Монетизації блога” нову гру – “Найближча книга”. Цитую правила: Нещодавно Мішель-Едріен Шеппард [...]
20.02.08, 15:02:36g_i:
О-о-о-о-о, гарна колекція цитат назбиралася:)))
Завтра з цього зроблю, мабуть, окремий пост (замість обіцяних лінків просто тут) із невеличкими підсумками:)
До зв’язку:)
21.02.08, 00:02:01Найближча книга: підсумки | Монетизація блога:
[...] Статистика « Найближча книга [...]
22.02.08, 15:02:30patron:
Франсуаза Саган “Здраствуй Грусть” пер.П.Борісова
“В эту минуту я увидела Анну; она появилась из леса. Она бежала, кстати сказать очень плохо, неуклюже, прижав локти к телу. У меня вдруг мелькнула непристойная мысль – что бежит старая женщина, что она вот-вот упадет.”
25.02.08, 18:02:52g_i:
О, ще учасник:)
25.02.08, 19:02:31дякую за уривок!
my.ukrweb.info УКРВЕБ ІТ веблог:
Найближча книга…
Психофізіологічна відмінність не тільки гормональна, а ще й у домінуванні півкуль головного мозку. Права півкуля відповідає за емоції, п…
07.03.08, 02:03:24Mehanik » Найближча книга:
[...] започаткував Менеджмент@БЛОГ Запросив мене до цієї гри g_i. Цитую правила: Нещодавно Мішель-Едріен Шеппард [...]
15.03.08, 22:03:15krek123:
На першій фотографії були зображені Омлет і Президент. Вони стояли на фоні величезного панно – Хмельницький, оточений свитою, вказує шаблюкою за Віслу, а вздовж берега козаки вкопують прикордонні стовпи з тризубами. Бірюк часто бачив цю картину в новинах, коли показували прийоми зарубіжних делегацій – вона висіла на парадних сходах Маріїнського палацу.
20.03.08, 17:03:55“Четверта революція”Солодько Павло
The Lex:
- Вогненосні творці,- сказав Лікар,- це анонімна группа найдосвідченіших інтриганів з військових, фінансистів та політиків. У них є дві мети: одна – головна, друга – основна. Головна – зберегти владу.
А.Стругацький, Б.Стругацький, “Населений острів”;
переклад з російської Станіслав Павловський;
видання: Київ, “Веселка”, 1991.
ЗИ: доречі, незабаром буде російська “екранізація за мотивами”… ;)
ЗИ2: є нескромна пропозиція: позаяк у нас якось тут вже “українська блогосфера”, додавати до іншомовних цитат україномовні переклади – нехай власні, най навіть цікавіше буде – є бажаючі поборотися за українську мову!?
15.12.08, 02:12:55g_i:
о, екранізацію давно жду!:))))
а на рахунок власних перекладів – у мене десь був шмат Мережковського у власному перекладі:
http://povnyi.bezpredel.com/?p=208
не знаю як вийшло, але я дуже старався. твір – НЕЙМОВІРНИЙ, а уривок – ДУЖЕ ЗНАКОВИЙ:)
15.12.08, 02:12:27а переклад ще від 14 січня 2007 року:) майже два роки пройшло……